Δράκοι, κανίβαλοι, ξωτικά και νεράιδες είναι οι απρόσμενοι πρωταγωνιστές του νέου μυθιστορήματος του Βρετανού, ιαπωνικής καταγωγής, Καζούο Ισιγκούρο.
Μόλις πριν από μία εβδομάδα κυκλοφόρησε το «The Buried Giant» («Ο θαμμένος γίγαντας») από τον εκδοτικό οίκο Faber & Faber και αναμένεται σύντομα, μεταφρασμένο από την Αργυρώ Μαντόγλου από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
Μέχρι να βγει, οι πληροφορίες για το βιβλίο ήταν λιγοστές. Οχι όμως και το ενδιαφέρον, καθώς πρόκειται για το έβδομο μυθιστόρημα του Ισιγκούρο και μάλιστα με δέκα χρόνια διαφορά από το προηγούμενο, αριστουργηματικό «Μη μ’ αφήσεις ποτέ» (2005), που έγινε και ταινία με την Κίρα Νάιτλι και την Κάρεϊ Μάλιγκαν.
Από την άλλη, δεν μιλάμε για έναν οποιονδήποτε συγγραφέα, καθώς κάθε του βιβλίο, από το πρώτο ήδη, είναι βραβευμένο ή υποψήφιο για Booker.
Ολα του έχουν κυκλοφορήσει στα ελληνικά (Καστανιώτης και Βιβλιοπωλείον της Εστίας), ενώ ο ίδιος έγινε διάσημος σ’ όλο τον κόσμο το 1989 με το «The remains of the day» («Τα απομεινάρια μιας μέρας») που όχι μόνο κέρδισε το Booker, μεταφράστηκε σε 24 γλώσσες, πούλησε 1.000.000 αντίτυπα μόνο στην αγγλική γλώσσα, αλλά και έγινε ταινία από τον Τζέιμς Αϊβορι με παγκόσμια επιτυχία.
Οι κριτικές, πάντως, για το «The Buried Giant» είναι διφορούμενες, σε αντίθεση με τις πωλήσεις που το ανέβασαν στην τρίτη θέση των ευπώλητων στο Amazon, στην κατηγορία «λογοτεχνία του φανταστικού».
Κάποιοι κριτικοί εξυμνούν την «εισβολή του Ισιγκούρο στο φανταστικό», άλλοι αποφαίνονται ότι θυμίζει Τόλκιν και «Game of Thrones», ενώ άλλοι κάνουν λόγο για κάτι «μπασταρδεμένο».
Ο ίδιος ο συγγραφέας, σε μία από τις σπάνιες συνεντεύξεις του στους «New York Times», αναρωτιέται αν οι αναγνώστες θα μπορέσουν να τον ακολουθήσουν σ’ αυτό το αλλόκοτο ταξίδι με συνοδοιπόρους έναν δράκο, έναν αλλόκοτο βαρκάρη, έναν διαβολικό καλόγερο και έναν από τους Ιππότες της Στρογγυλής Τραπέζης, τον σερ Γκάβιν, ή «αν θα σταθούν με προκατάληψη απέναντι στα επιφανειακά στοιχεία».
Το σίγουρο είναι πως το μυθιστόρημα εμπεριέχει τις προσφιλείς στον συγγραφέα έννοιες της μνήμης, του στοχασμού απέναντι στον χρόνο και της αγάπης.
Το στόρι, που μας μεταφέρει σε μια παρηκμασμένη Βρετανία μετά την αποχώρηση των Ρωμαίων, υπερβαίνει και αυτή την ίδια τη φαντασία: ένας παράξενος ηλικιωμένος πολεμά με μία τσάπα χιλιάδες ξωτικά, που με τη σειρά τους επιτίθενται στη γυναίκα του, καθώς αυτή πλέει στο ποτάμι μέσα σε ένα καλάθι!
Μία «μαγική» ομίχλη περιβάλλει μια ολόκληρη χώρα, κάνοντας τους κατοίκους να ξεχάσουν το παρελθόν τους, ένας γίγαντας βρίσκεται σε ένα χαντάκι, σοβαρά άρρωστος, αφού έχει καταβροχθίσει μια δηλητηριασμένη κατσίκα και ο αποκεφαλισμένος Ιππότης του βασιλιά Αρθούρου, σερ Γκάβιν, έρχεται αντιμέτωπος με ένα σκυλί της κολάσεως...
«Πίσω από τη χαώδη αφήγηση, δεν κρύβεται παρά μια σιωπηλή θλίψη. Και αυτό είναι μαγευτικό», γράφει ο Μαρκ Ο’Κόνελ, κριτικός βιβλίου στο περιοδικό Slate.
Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.
Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.
Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.
Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.
Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας