Tην κοινωνική ενσωμάτωση προσφύγων και μεταναστών στην Αθήνα υποστηρίζει η νέα δωρεάν εφαρμογή App4refs, επιχειρώντας μέσω της παγκόσμιας γλώσσας των συμβόλων και στοιχειωδών φράσεων στην αγγλική να δώσει λύσεις στα προβλήματα που αντιμετωπίζουν στην καθημερινότητά τους.
Μέσω των κινητών τηλεφώνων τους οι πρόσφυγες μπορούν να ενημερώνονται για υπηρεσίες υγείας, χώρους στέγασης, φιλοξενίας και φαγητού, δομές αλληλεγγύης και οργανώσεις για πρόσφυγες, τις πρεσβείες και τα μέσα μεταφοράς, όπως επίσης να βρίσκουν πληροφορίες που αφορούν από κομμωτήρια και πλυντήρια ρούχων μέχρι ανθρώπινα δικαιώματα και χορήγηση ασύλου, όπως επίσης πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες.
«Επιχειρήσαμε να καλύψουμε το κενό που διαπιστώσαμε όταν είδαμε ότι οι πρόσφυγες επισκέπτονται συχνά πολλές ιστοσελίδες που είναι σε άλλη γλώσσα, την οποία δεν καταλαβαίνουν», τονίζει η Ερικα Αμέζκιτα από το ίδρυμα ACSAR της Καταλονίας, το οποίο υλοποίησε το έργο σε συνεργασία με το Ελληνικό Φόρουμ Μεταναστών (ΕΦΜ) και τα Πανεπιστήμια Σαντιάγο ντε Κομποστέλα, Βικ και Αθηνών, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος Unintegra, με επιστημονικό υπεύθυνο τον κοινωνικό ψυχολόγο και καθηγητή του Τμήματος Επικοινωνίας και ΜΜΕ, Νικόλα Χρηστάκη.
«Η εφαρμογή είναι αρκετά απλή με χρήση εικονιδίων αντί λέξεων. Το πολύ με τρία κλικ ο καθένας μπορεί να βρει αυτό που ψάχνει», δηλώνει στην «Εφ.Συν.» ο Ενρι Χισενμπέλι από το ΕΦΜ, επισημαίνοντας πως «στόχος είναι να διευκολύνουμε την ένταξη νέων προσφύγων, που έρχονται στην Ελλάδα πρώτη φορά και δεν γνωρίζουν πού είναι το οτιδήποτε, πολλοί δε από αυτούς θα μείνουν εδώ πέρα».
Το έργο αποσκοπεί και στην πολιτισμική ένταξή τους, όπως αναφέρει ο ίδιος, για να συμπληρώσει ότι σε αυτό συμβάλλει η επαφή με χώρους ψυχαγωγίας ή οποιονδήποτε ελληνικό οργανισμό.
«Φυσικά υπάρχουν και οι μεταναστευτικές και προσφυγικές κοινότητες. Οντας ξένος, κι εγώ το πρώτο πράγμα που θα έψαχνα στο εξωτερικό είναι η ελληνική κοινότητα, ώστε να με βοηθήσει να προσαρμοστώ, αλλά από εκεί και πέρα για την προσαρμογή πρέπει να υπάρχει και επαφή με τους ανθρώπους που ζουν στην Ελλάδα».
Σημαντική πτυχή του App4refs αποτελεί και η παραπομπή σε οργανώσεις που παρέχουν προγράμματα εκμάθησης είτε της ελληνικής ή της αγγλικής γλώσσας είτε ηλεκτρονικών υπολογιστών αλλά και εργαστήρια ή εκπαιδευτικά σεμινάρια με τα οποία μετανάστες έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους ή να μάθουν κάποια συγκεκριμένη τέχνη.
Σύμφωνα με τον κ. Χισενμπέλι, βασική διαφορά αυτής της εφαρμογής από άλλες ανάλογες είναι ότι «είναι καθ’ όλη τη διάρκεια δημιουργίας της συμμετείχαν πρόσφυγες, που ήταν μέλη της ομάδας ανάπτυξή της και έλεγχαν τις δοκιμαστικές εκδοχές της. Ουσιαστικά δεν μπορεί να υπάρξει καλό αποτέλεσμα, αν δεν εμπλακούν οι άμεσα ενδιαφερόμενοι».
«Με όποιο άτομο επικοινωνήσαμε για να εμπλακεί από επαφές που είχαμε είτε από τις ίδιες τις κοινότητες είτε από το Alef School που είχε οργανώσει παλαιότερα το Ελληνικό Φόρουμ Μεταναστών, ήταν παραπάνω από πρόθυμο. Γυναίκες, άνδρες, άνθρωποι από όλες τις ηλικίες, από 15 μέχρι 65 ετών. Οι υποδείξεις των προσφύγων, όπως και του ιδρύματος ACSAR, μας βοήθησαν στην τελική μορφή» σημείωσε ο ίδιος.
Ως παράδειγμα έφερε το γεγονός ότι «οι μετανάστες δεν ενδιαφέρθηκαν τόσο για εκκλησίες ή χώρους όπου θα μπορούσαν να ασκήσουν τη λατρεία, αλλά ζήτησαν να προστεθούν πλατείες και πάρκα, χώροι όπου θα υπάρχει αλληλεπίδραση. Δεν ήθελαν να βρίσκονται απομονωμένοι».
Σε όλη τη διαδικασία βοήθησε το Εργαστήριο Ψυχολογικών Εφαρμογών και Επικοινωνιακού Σχεδιασμού του Τμήματος ΕΜΜΕ με τεστ από βερσιόν της εφαρμογής και την ανάπτυξή της.
«Πρόκειται για ένα εργαλείο ψηφιακής επικοινωνίας που υποστηρίζει την πολιτισμική ένταξη των προσφύγων στο αστικό περιβάλλον της πρωτεύουσας, συγκεντρώνοντας πληροφορίες και δεδομένα που επιτρέπουν την πλοήγηση στην πόλη τόσο αναφορικά με οικείες αναφορές από τις χώρες προέλευσης όσο και σχετικά με τα τρέχοντα δρώμενα και παροχές που προσφέρονται στην πόλη υποδοχής» υπογραμμίζει η διδάκτωρ Κοινωνικής Ψυχολογίας, Πατρίτσια Γερακοπούλου.
Και εξηγεί ότι «σε αυτό το πλαίσιο το νέο (για τους πρόσφυγες) αστικό περιβάλλον κινδυνεύει λιγότερο να μετατραπεί σε αφιλόξενο χωνευτήρι των πολιτισμών, ενώ προτάσσεται η δημιουργική συμβίωση και η ανταλλαγή αναφορών και ερεθισμάτων που πλάθουν εύκαμπτες και ευπροσάρμοστες ταυτότητες τόσο για τον νεοαφιχθέντα όσο και για τον ιθαγενή».
Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.
Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.
Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.
Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.
Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας